- аСоциальная сеть
 
Общая статистика:
Всего тем: 6954
Всего сообщений: 652115
Всего пользователей: 170496
Переход по форуму

Субтитры и дубляж

Сообщение #1

Ответов: 521

Народ вот мне интересно-кто как предпочитает смотреть аниме-с русскими субтитрами или с русской озвучкой?Или вообще в оригинале?Вдухе Я вот предпочитаю сабы так как голоса японских сейю всегда подходят под героев на 100 %(по крайней мере из того что я слышал)-а в дубляже так невсегда происходит

Изменена: 02.11.2011, 20:26

Ответы:

Сообщение #102

По мне, так грамотный дубляж, это хорошо! Читать скучно.Смеетсяочень

Изменено: 25.06.2011, 00:55

Сообщение #103


Цитата darkeraser:
По мне, так грамотный дубляж, это хорошо! Читать скучно.Смеетсяочень
 
ну незнаю зато нет одноголосого переводаЯзыкнаружу постоянно смотрю аниме пока с сабами правдо на канале смотрю в переводеМигаетглазом хотя незнаю нет у нас людей которые грамотным переводом занимаются

Изменено: 25.06.2011, 00:55

Сообщение #104


Цитата ouin:
ну незнаю зато нет одноголосого перевода
 
Я же написал ГРАМОТНЫЙ (супер-пупер) дубляж. Хоть мне и скучно читать, я тоже смотрю с сабами. Деваться некуда! Пока у нас в стране дубляж(аниме конкретно) не всегда на высоте, а жаль!Груститсовсем

Изменено: 25.06.2011, 00:55

Сообщение #105

так я тебе и говорю что нет у нас  его и не будет спосибо 2х2 что о ни этим занимаются Вдухе  

Изменено: 25.06.2011, 00:55

Сообщение #106

Эт точно, 2х2 великое спасибочки!!!Всемдоволен

Изменено: 25.06.2011, 00:55

Сообщение #107

Вообще качество дубляжа у нас галимое имхо из-за отношения. Если посмотреть наши мульты, то озвучены они вполне нормально - ибо там над душой стоит режиссёр, а тут думаю никто особо не парится "и так сойдёт". Фильмы в оригинале и с дубляжом это тоже небо и земля, скажу я вам, просто мало кто смотрит в оригинале =)

Изменено: 25.06.2011, 00:55

Сообщение #108

Во))) в тему))) у меня руки догреблись до Русской версии Харухи)))) Так вот:  голос Кёна ни в коей мере не напягает) в нулевой версии , перевод просто потрясающий) Голоса подобраны мило , только мя добивает голос Харухи , не правильный он , хотя , интонации похожи))) в любом случае всегда можно выключить дубляж , включить субтитры) 
Упаковка вкусная , издание на 4 дисках , на "дорогое издание" не хватило лаве( , а там и повязка и плакат.... эхххх 
зы: возможно самое съедобное издание из всех ныне существующих)))) МС курить в сторонке))))))))))

Изменено: 25.06.2011, 00:55

Сообщение #109

Интересно кто озвучивает аниме для 2x2?Слегкасмущен

Изменено: 25.06.2011, 00:55

Сообщение #110

Valkrist, azazel, cuba77, пожалуй, их озвучка лучшая. А субтитры иногда напрягают.

Изменено: 25.06.2011, 00:55

Сообщение #111

Смотреть аниме с субтитрами можно, но неудобно пока читаешь, что-то да пропустишь на экранеНесразувъехал

Изменено: 25.06.2011, 00:55

Сообщение #112


Цитата serggris:
Сам звук сдвинут, или озвучка? можно сдвинуть звук, например MKVToolnix (будет файл mkv)
вообще сабы рул ят, поэтому желательно и оригинал ьную дорожку оставлять
 
сдвинута озвучка и внизу еще англ сабы бегают(кстати тоже опаздывают)так что ищу более удачную версиюНетрезвумом

Изменено: 25.06.2011, 00:55

Сообщение #113


Цитата sederian:
Интересно кто озвучивает аниме для 2x2?Слегкасмущен
  
Ты знаешь, кто только не озвучивает Смеетсяочень

Цитата sederian:
Смотреть аниме с субтитрами можно, но неудобно пока читаешь, что-то да пропустишь на экранеНесразувъехал
 
Есть кнопочка паузы Смеетсяочень

Изменено: 25.06.2011, 00:55

Сообщение #114


Цитата handra:
 
Есть кнопочка паузы Смеетсяочень

Ха,Ха:) Когда в одной руке стаканчик с попкорном, а вторая рука берёт попкорн из стаканчика не до паузыСмеетсяочень Слегкасмущен Смеетсяочень  Комфорт при просмотре очень важен \(^_^)/

Изменено: 25.06.2011, 00:55

Сообщение #115


Цитата sederian:
Интересно кто озвучивает аниме для 2x2?Слегкасмущен
  
Камертон, Мега-аниме (по голосам можно спокойно определить) ну или (как я понял) сами 2х2 озвучивают (например пустынник).
 
Цитата ma-maj:
Valkrist, azazel, cuba77, пожалуй, их озвучка лучшая. А субтитры иногда напрягают.
 
Аниме реактор редко когда норм озвучивают, Казе но стигму ещё более менее, но в основном не очень (сгодится когда влом читать сабы, но хочется понимать что в аниме болтают)

Изменено: 25.06.2011, 00:55

Сообщение #116


Цитата :
Аниме реактор редко когда норм озвучивают, Казе но стигму ещё более
менее, но в основном не очень (сгодится когда влом читать сабы, но
хочется понимать что в аниме болтают)
кто-бы что ни говорил, а АРру молодцы, ибо стараются и озвучивают, причем все бесплатно, чтоб люди могли посмотреть, кому то, конечно, и не нравится, но думаю, чтобы осуждать, нужно для начала самому что нить получше перевести и озвучить =) Смотреть то никто не заставляет =)

Изменено: 25.06.2011, 00:55

Сообщение #117

Толком ничего сказать не могу, ибо, например, в Эксель саге я не успевала следить и за субтитрами и за действием ибо Эксель вопила с такой же скоростью, с которой и двигалась... вобщем-то атм я бы предпочла озвучку... постоянно нажимать на паузу я не намерен.
А вот в более спокойных аниме, как Холик, можно и с субтитрами, даже нужно) Ибо обожаю, как Ватануки вопит "Химавари-тян такая мииилая!" (с) или "Доумеки, гад!!!" (с).. вобщем все зависит от ситуации

Изменено: 25.06.2011, 00:55

Сообщение #118


Цитата :
по мне так Веш Ураган лучше чем Веш Паникер
 по мне тоже.
а вобще озвучка лучше, если с субами - то приходится отвлекаться от самого анимеГруститсовсем и ещё: кто-нибудь знает, где можно посмотреть последние пять серий второго сезона код гиас с озвучкой?

Изменено: 25.06.2011, 00:55

Сообщение #119


Цитата :
а вобще озвучка лучше, если с субами - то приходится отвлекаться от самого аниме
на первых парах - да. А потом уже все успеваешь=) Эту озвучку-хорошую надо выцепить еще. Не повезло мне с Овашкой Кенсина. Все аниме пришлось слушать - жуткий мужской дубляж, казалось, он не понимал, где он и что с ним. Бывало его так увлекал процесс непонимания, что начал вообще на одном тоне что-то щебетать (на одном дыхании, а потом слышался..тяжелый выдох*). А о том, как выговаривал имена, и так уже легкие..это был ужс. Никогда не смотрите анимешки..с такой озвучкой...Груститсовсем

Изменено: 25.06.2011, 00:55

Сообщение #120

По мне сначало можно посмотреть и на сабах а потом и с озвучкой

Изменено: 25.06.2011, 00:55

Сообщение #121

Мне, так с сабами и оригинальной озвучкой больше нраицца смотреть.
По-мну, так это дело вкуса.

Изменено: 25.06.2011, 00:55

Сообщение #122


Цитата buster:
Цитата :


Цитата :
кто-бы что ни говорил, а АРру молодцы, ибо стараются и озвучивают, причем все бесплатно, чтоб люди могли посмотреть, кому то, конечно, и не нравится, но думаю, чтобы осуждать, нужно для начала самому что нить получше перевести и озвучить =) Смотреть то никто не заставляет =)
 
я ничего против АР не имею =) т.к. хочется смотреть с комфортом, то на сабы и паузы отвекаться не катит, и поэтому если нету норм озвучки, то выбираю АР озвучку. Но согласись, они же могу спокойно и многоголоску сделать как в "Печать ветра".

Изменено: 25.06.2011, 00:55

Сообщение #123

я уже давно с сабами смотрю :) причем не только аниме, но и западные мульты\фильмы, если они не на английском.

Изменено: 25.06.2011, 00:55

Сообщение #124


Цитата radio_volna:

Цитата :

Цитата :
а вобще озвучка лучше, если с субами - то приходится отвлекаться от самого аниме
на первых парах - да. А потом уже все успеваешь=) Эту озвучку-хорошую надо выцепить еще. Не повезло мне с Овашкой Кенсина. Все аниме пришлось слушать - жуткий мужской дубляж, казалось, он не понимал, где он и что с ним. Бывало его так увлекал процесс непонимания, что начал вообще на одном тоне что-то щебетать (на одном дыхании, а потом слышался..тяжелый выдох*). А о том, как выговаривал имена, и так уже легкие..это был ужс. Никогда не смотрите анимешки..с такой озвучкой...Груститсовсем

Весело написано ха,ха:) Да иногда бывает такая озвучка, что глаза слезятся как от лука, а уши сворачиваются в трубочкуСмеетсяочень Груститсовсем Смеетсяочень  смех сквозь слёзы.)

Изменено: 25.06.2011, 00:55

Сообщение #125


Цитата aunt_ko:

А вот в более спокойных аниме, как Холик, можно и с субтитрами, даже нужно) Ибо обожаю, как Ватануки вопит "Химавари-тян такая мииилая!" (с) или "Доумеки, гад!!!" (с).. вобщем все зависит от ситуации

Тоже смотрел Мастера Муши только с сабами:) всё успеваешь и без паузыСлегкасмущен

Изменено: 25.06.2011, 00:55

Сообщение #126


Цитата :
Но согласись, они же могу спокойно и многоголоску сделать как в "Печать ветра".
не знаю, думаю, у людей есть свои причины на то, где делать многоголоску, а где одноголоску =)

Изменено: 25.06.2011, 00:55

Тему просматривают пользователей: 0, гостей: 1 ( Рекорд: 441, зафиксирован 05.02.2010 )